——
摘自《孟子·梁惠王章句下·第三节》
解释:天降生一般的人,也替他们降生了君主,也替他们降生了师傅,这些君主和师傅的惟一责任,就是帮助上帝来爱护人民。
原文摘要:
者也。乐天者保天下,畏天者保其国。诗云:‘畏天之威,于时保之。’”王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”对曰:“王请无好小勇。夫抚剑疾视曰,‘彼恶敢当我哉’!此匹夫之勇,敌一人者也。王请大之!诗云:‘王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒,以笃周祜,以对于天下。’此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。书曰:‘天降下民,作之君,作之师。惟曰其助上帝,宠之四方。有罪无罪,惟我在,天下曷敢有越厥志?’一人衡行于天下,武王耻之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。”
天降下民,作之君,作之师。惟曰其助上帝,宠之。 书法图
降下
(1) 降低到较低水平
降下甲板
(2) 落下
雨降下了
上帝
(1)
(2) 天帝。古时指天上主宰一切的神
上帝以寡人有薄德于古今,遂宽其同气之罪。——唐· 李朝威《柳毅传》
(3) 基督教所崇奉的神,认为是宇宙万物的创造者和主宰者,拥有至上权力,英明,仁慈,使人们崇拜并向他祈祷
上帝保佑
孟子名句,孟子·梁惠王章句下·第三节名句